Ali Project: ????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ????
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
mabuta o akete nao
yami naraba
yume no soko ni todomarimashou
kono mi oou shiroi KAATEN ni
azayaka na e o egaku
anata no yasashii manazashi
mitsumete kudasai
kono yo ni tatta hitori de
umaretekita
na mo naki tamashii o
dareka ga watashi ni
sotto furereba
sono yubi ga anata da to
shinjirareru tsuyosa dake ga
watashi no shinjitsu dakara
katsute koboreta
chi no iro mo naku
arasoi no chi ni moeru kusa
kouya yori tsumetai kono mune ni
nagaredasu kanashimi mo
itsuka tokeru no deshou ka
mukaete kudasai
kono yo de ima mo hitori de
kieirisou ni
furueru tamashii o
dareka ga watashi ni
yobikakeru tabi
sono koe wa anata da to
omoitsuzukerareru chikara dake ga
inochi o mitasu no
sagashite kudasai
kono yo de zutto hitori de
ikiru koto o
oboeta tamashii o
dareka ga watashi o
dakiageru toki
sono ude wa anata da to
shinjite matsu sadame dake ga
watashi no subete no hikari
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
should it still be darkness
when i open my eyelids
then i shall remain in the depths of a dream
on the white drop curtains that cover me
your gentle gaze
paints a vivid picture
please look
at this nameless soul
that was born
all alone in the world
when someone
softly touches me
only the strength to believe
that those fingers are yours
is my reality
grass sprouts in the battle grounds
where there was no colour of the blood
that once spilled
would even the grief that flows
in this heart that is colder than the wasteland
someday melt?
please come and see
this trembling soul
that is still all alone in the world
and growing faint
when someone
calls out to me
only the power to keep thinking
that that voice is yours
fills my life
please search
for the soul that remembered
to have forever lived
all alone in the world
when someone
holds me
only the fate to believe
that those arms are yours and wait
is my every light
{{Translation||Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
mabuta o akete nao
yami naraba
yume no soko ni todomarimashou
kono mi oou shiroi KAATEN ni
azayaka na e o egaku
anata no yasashii manazashi
mitsumete kudasai
kono yo ni tatta hitori de
umaretekita
na mo naki tamashii o
dareka ga watashi ni
sotto furereba
sono yubi ga anata da to
shinjirareru tsuyosa dake ga
watashi no shinjitsu dakara
katsute koboreta
chi no iro mo naku
arasoi no chi ni moeru kusa
kouya yori tsumetai kono mune ni
nagaredasu kanashimi mo
itsuka tokeru no deshou ka
mukaete kudasai
kono yo de ima mo hitori de
kieirisou ni
furueru tamashii o
dareka ga watashi ni
yobikakeru tabi
sono koe wa anata da to
omoitsuzukerareru chikara dake ga
inochi o mitasu no
sagashite kudasai
kono yo de zutto hitori de
ikiru koto o
oboeta tamashii o
dareka ga watashi o
dakiageru toki
sono ude wa anata da to
shinjite matsu sadame dake ga
watashi no subete no hikari
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
should it still be darkness
when i open my eyelids
then i shall remain in the depths of a dream
on the white drop curtains that cover me
your gentle gaze
paints a vivid picture
please look
at this nameless soul
that was born
all alone in the world
when someone
softly touches me
only the strength to believe
that those fingers are yours
is my reality
grass sprouts in the battle grounds
where there was no colour of the blood
that once spilled
would even the grief that flows
in this heart that is colder than the wasteland
someday melt?
please come and see
this trembling soul
that is still all alone in the world
and growing faint
when someone
calls out to me
only the power to keep thinking
that that voice is yours
fills my life
please search
for the soul that remembered
to have forever lived
all alone in the world
when someone
holds me
only the fate to believe
that those arms are yours and wait
is my every light
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ????
-
????
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
-
?????
- Ali Project
-
?????????
- Ali Project
-
God Diva
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Pierwsza miłość
Genzie
„Czułem, że muszę zagadać To nie była łatwa sprawa Naszła mnie lekka obawa Nie ma co się zastanawiać Serce mi bije za szybko Tylko piszemy, widzę cię za szybką Kiedy znajdziemy się blisko Emocje”
-
Mama (piosenka z 'Mam talent')
Bartek Wasilewski
„Bartek Wasilewski wykonał ten utwór w programie "Mam talent". Życie ma psychikę że odbiera czasem mowę twoje oczy tak piękne prawie jak karmelowe ja jestem twoim synem zawsze będę pamiętał ja”
-
I że czuje się sam - feat. Michał Szczygieł (prod. Michał Głomski)
Julia Rocka
„Znowu dzwonił do mnie w nocy i wysyłał wiadomości, których mam już dosyć. (Oooo) Nie chcę dłużej tego znosić, nigdy nie zrozumiem o co jej w sumie tak naprawdę chodzi. (Oooo) To nie trwało za dłu”
-
Chłopiec - feat. Patrycja Markowska, Sarius (prod. Zalucki)
Sebastian Fabijański
„Mamo zobacz jak twój syn już dziś nie płacze Bo jestem ponad, a błędy biorę na klatę Szukam Boga tam gdzie czeka tylko Diabeł By z dna wyciągać tych, co widzieli mój upadek Ale wstałem. Idę dalej,”
-
Och i ach
Sylwia Grzeszczak
„Siadam, bo już się zaczął film Zobaczmy go do końca dziś Nasze historie z kilku lat O czym to jest? No, powiedz sam Ten dla dorosłych świat nas zwiódł Co chwilę chciał coś mieć na już Jakąś prze”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Ти саме та
- ANTYTILA
-
Good Life
- Lil Tjay
-
Historia
- Jay Wheeler
-
KWITNIE MAJ
- Kiełas
-
10 NA 10 (prod. Raff J.R, Bizzlie)
- Kumi
-
Kryształowy kwiat
- Regina Rosłaniec Bavcevic
-
Bluza
- Spontan
-
X PABLO TYBORI - NIESAMOWITA
- PAXER
-
Lovers In A Past Life - feat. Rag'n'Bone Man
- Calvin Harris
-
Gdzie jesteś kochana
- Kenzo
Reklama
Tekst piosenki ???? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ???? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0