Ali Project: ??????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ??????
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanized==
<lyrics>
Mizukagami utsuru shoujo
Te wo nobashi dakenai kedo
Minamo ni fure
Shizunde yureru nagai makige wa
Mo no you ni karamari au
Watashi tachi no ishi
Wakatte'ru deaeru koto
Beni ga no hane mushiru basho de
Tagai wo sarakedasu tame no
Surechigau hakka no shounen
Furimuite mo mada todokanai
Ima wa shiroi shatsu no nodomoto
Azami no hana no aza mo naku suberiochiru
Taiyou no ryuushi
Shitteiru hikare au no wa
Hakuchuu no tokage kazutte
Hitotsu ni tsugaru tamashii
Hitobito wa naze
Adamu to Ibu de irarerundarou
Rakuen nanka sugu ni kieta no ni
Watashi wa watashi to onaji anata dakara aisuru
Utsukushii to ieru
Shinjitsu no kotoba wo
Hakidasu koto mo dekiru
Kuchibiru wo osaenagara
Ikite kita kedo hitori de
Tsuki no mori de sazukameru no wa
Nigoru koto no nai
Chi no majiri nado motanai
Shizuku no shitatari
Matte ita mukaeau koto
Umareru mae no jimi wo
Pitari to kasanaru nikutai
Hajimari wa naze
Adamu to Ibu no shinwa nandarou
Oroka na tsumi wo kataru dake nano ni
boku wa dareyori, boku ni tokekomu kimi ni koisuru
Nani hitotsu muda na mirai nado
Mou kono sekai ni hitsuyou nai
Otoko to onna eigou ashura
Rikaishiaeru koto no nai shuzoku
Sono ai wa tada minikuku sakae
Kono chijou ni umiotosareru kegare
Adamu to Ibu de irarenai darou
Rakuen nanka saisho kara nai no ni
Watashi wa watashi to onaji anata dakara aisuru
(Boku wa dare yori boku ni tokekomu kimi ni koisuru)
Nani hitotsu muimi na mirai nado
Mou kono sekai ni wa umarenai
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
A girl is reflected on the water's surface
My hands reach out, but I can't embrace it
Touching the water's surface
I sink and shake my long curly hair
But like algae, we become entangled
In our determination
I understand why I want to go
To the place where I pluck the red moth's feathers
In order for me to expose the reciprocal
I pass by the mint boy
Even turning around, I can't reach him yet
Now, the white shirt's neck,
Even without the bruise of the thistle, slips off
A particle of the Sun
I know, what is attracting us
Is the daytime lizard diving
Piece by piece our souls are being tied together
Why people?
Can they be with Adam and Eve?
Although they paradise disappears immediately
Since I am me and you are the same, we will love each other
It's said to be beautiful
The true words
Even if they can be spit out
While I pin down your kiss
I've come to live but I'm alone
What is being awarded in the forest of the moon
Is unable to become impure
It cannot handle mixed blood
A drip drops
I have waited for us to meet
Before I am born
My flesh and blood is piled together suddenly
Why is it starting?
Will it become the legend of Adam and Eve?
Although it will tell of only the foolish crimes
I can melt into myself than anyone else and you love me
What one useless future
Is already unnecessary in this world?
Man and woman, the eternal Asura
We are an ethnicity because we don't fit in anywhere
That love can only flourish hideously
We are born on this earth as a disgrace
Can I not be with Adam and Eve?
Despite this being the start of a paradise
Since I am me and you are the same, we will love each other
(I can melt into myself than anyone else and you love me)
What one useless future
Is already not born in this world?
{{Translation|Japanese}}
==Romanized==
<lyrics>
Mizukagami utsuru shoujo
Te wo nobashi dakenai kedo
Minamo ni fure
Shizunde yureru nagai makige wa
Mo no you ni karamari au
Watashi tachi no ishi
Wakatte'ru deaeru koto
Beni ga no hane mushiru basho de
Tagai wo sarakedasu tame no
Surechigau hakka no shounen
Furimuite mo mada todokanai
Ima wa shiroi shatsu no nodomoto
Azami no hana no aza mo naku suberiochiru
Taiyou no ryuushi
Shitteiru hikare au no wa
Hakuchuu no tokage kazutte
Hitotsu ni tsugaru tamashii
Hitobito wa naze
Adamu to Ibu de irarerundarou
Rakuen nanka sugu ni kieta no ni
Watashi wa watashi to onaji anata dakara aisuru
Utsukushii to ieru
Shinjitsu no kotoba wo
Hakidasu koto mo dekiru
Kuchibiru wo osaenagara
Ikite kita kedo hitori de
Tsuki no mori de sazukameru no wa
Nigoru koto no nai
Chi no majiri nado motanai
Shizuku no shitatari
Matte ita mukaeau koto
Umareru mae no jimi wo
Pitari to kasanaru nikutai
Hajimari wa naze
Adamu to Ibu no shinwa nandarou
Oroka na tsumi wo kataru dake nano ni
boku wa dareyori, boku ni tokekomu kimi ni koisuru
Nani hitotsu muda na mirai nado
Mou kono sekai ni hitsuyou nai
Otoko to onna eigou ashura
Rikaishiaeru koto no nai shuzoku
Sono ai wa tada minikuku sakae
Kono chijou ni umiotosareru kegare
Adamu to Ibu de irarenai darou
Rakuen nanka saisho kara nai no ni
Watashi wa watashi to onaji anata dakara aisuru
(Boku wa dare yori boku ni tokekomu kimi ni koisuru)
Nani hitotsu muimi na mirai nado
Mou kono sekai ni wa umarenai
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
A girl is reflected on the water's surface
My hands reach out, but I can't embrace it
Touching the water's surface
I sink and shake my long curly hair
But like algae, we become entangled
In our determination
I understand why I want to go
To the place where I pluck the red moth's feathers
In order for me to expose the reciprocal
I pass by the mint boy
Even turning around, I can't reach him yet
Now, the white shirt's neck,
Even without the bruise of the thistle, slips off
A particle of the Sun
I know, what is attracting us
Is the daytime lizard diving
Piece by piece our souls are being tied together
Why people?
Can they be with Adam and Eve?
Although they paradise disappears immediately
Since I am me and you are the same, we will love each other
It's said to be beautiful
The true words
Even if they can be spit out
While I pin down your kiss
I've come to live but I'm alone
What is being awarded in the forest of the moon
Is unable to become impure
It cannot handle mixed blood
A drip drops
I have waited for us to meet
Before I am born
My flesh and blood is piled together suddenly
Why is it starting?
Will it become the legend of Adam and Eve?
Although it will tell of only the foolish crimes
I can melt into myself than anyone else and you love me
What one useless future
Is already unnecessary in this world?
Man and woman, the eternal Asura
We are an ethnicity because we don't fit in anywhere
That love can only flourish hideously
We are born on this earth as a disgrace
Can I not be with Adam and Eve?
Despite this being the start of a paradise
Since I am me and you are the same, we will love each other
(I can melt into myself than anyone else and you love me)
What one useless future
Is already not born in this world?
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ??????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ??????
-
???????? (1997)
- Ali Project
-
????????? (2003)
- Ali Project
-
??????? (2004)
- Ali Project
-
??? (2004)
- Ali Project
-
???? (2005)
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ??????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Pierwsza miłość
Genzie
„Czułem, że muszę zagadać To nie była łatwa sprawa Naszła mnie lekka obawa Nie ma co się zastanawiać Serce mi bije za szybko Tylko piszemy, widzę cię za szybką Kiedy znajdziemy się blisko Emocje”
-
Mama (piosenka z 'Mam talent')
Bartek Wasilewski
„Bartek Wasilewski wykonał ten utwór w programie "Mam talent". Życie ma psychikę że odbiera czasem mowę twoje oczy tak piękne prawie jak karmelowe ja jestem twoim synem zawsze będę pamiętał ja”
-
I że czuje się sam - feat. Michał Szczygieł (prod. Michał Głomski)
Julia Rocka
„Znowu dzwonił do mnie w nocy i wysyłał wiadomości, których mam już dosyć. (Oooo) Nie chcę dłużej tego znosić, nigdy nie zrozumiem o co jej w sumie tak naprawdę chodzi. (Oooo) To nie trwało za dłu”
-
Chłopiec - feat. Patrycja Markowska, Sarius (prod. Zalucki)
Sebastian Fabijański
„Mamo zobacz jak twój syn już dziś nie płacze Bo jestem ponad, a błędy biorę na klatę Szukam Boga tam gdzie czeka tylko Diabeł By z dna wyciągać tych, co widzieli mój upadek Ale wstałem. Idę dalej,”
-
Och i ach
Sylwia Grzeszczak
„Siadam, bo już się zaczął film Zobaczmy go do końca dziś Nasze historie z kilku lat O czym to jest? No, powiedz sam Ten dla dorosłych świat nas zwiódł Co chwilę chciał coś mieć na już Jakąś prze”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki ?????? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ?????? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0